“En República Dominicana el francés no es una lengua muerta, sino una lengua perdida”

(Santo Domingo, 10 de marzo de 2017).- Delia Blanco, embajadora de la Francofonía, llamó a los dominicanos a una reflexión sobre el aprendizaje de la lengua francesa, de la que señaló pudo haber dejado un trazo lingüístico del periodo histórico de Saint Domingue, pero las circunstancias sociopolíticas lo impidieron. Blanco hizo el planteamiento durante el café filo “Bilingüismo del francés y del español en la integración regional: convivencia, complementariedad y oportunidades”, organizado por el Centro de Estudios de la Francofonía de la Fundación Global Democracia y Desarrollo (Funglode), en el marco de las Semanas de la Francofonía 2017. “¿El francés para qué? Para competir en una sociedad en la que se trata de estar instrumentado”, señala Blanco y explica que muchas instituciones han entendido esto y lo han incorporado como oferta formativa, como es el caso de las universidades, y para elevar las competencias de los empleados. Agrega que también colegios de enseñanza secundaria entendieron que no serían competitivos si no incorporaban el francés. La antropóloga manifestó también que las relaciones comerciales entre Francia y República Dominicana desde los años ochenta, con la instalación de empresas francesas en el país, han producido la necesidad de que los dominicanos “se apoderen del francés y los franceses del español”. Desde la perspectiva de la cooperación y las competencias se entiende que es importante que el francés entre en el corpus de enseñanza en RD. “El francés es una lengua de negociación que estructura el pensamiento”, dijo y ofrece un esquema de racionalización y retórica imprescindible para esta práctica. Blanco es diplomada en letras y antropología en la Universidad Paris 4 Sorbonne, especialista en el Caribe en los campos culturales. Fue profesora de literatura comparada y de lengua francesa. Es miembro de la asociación de escritores del Caribe, Embajadora de la Francofonía adscrita al Ministerio de Relaciones Exteriores (MIREX), y colaboradora de Funglode. El Centro de Estudios de la Francofonía trabaja también en la coorganización del Foro sobre la enseñanza del francés en las universidades dominicanas, que tendrá lugar el 22 de marzo en la Universidad Autónoma de Santo Domingo (UASD).

(Santo Domingo, 10 de marzo de 2017).- Delia Blanco, embajadora de la Francofonía, llamó a los dominicanos a una reflexión sobre el aprendizaje de la lengua francesa, de la que señaló pudo haber dejado un trazo lingüístico del periodo histórico de Saint Domingue, pero las circunstancias sociopolíticas lo impidieron.

Blanco hizo el planteamiento durante el café filo “Bilingüismo del francés y del español en la integración regional: convivencia, complementariedad y oportunidades”, organizado por el Centro de Estudios de la Francofonía de la Fundación Global Democracia y Desarrollo (Funglode), en el marco de las Semanas de la Francofonía 2017.

“¿El francés para qué? Para competir en una sociedad en la que se trata de estar instrumentado”, señala Blanco y explica que muchas instituciones han entendido esto y lo han incorporado como oferta formativa, como es el caso de las universidades, y para elevar las competencias de los empleados. Agrega que también colegios de enseñanza secundaria entendieron que no serían competitivos si no incorporaban el francés.

La antropóloga manifestó también que las relaciones comerciales entre Francia y República Dominicana desde los años ochenta, con la instalación de empresas francesas en el país, han producido la necesidad de que los dominicanos “se apoderen del francés y los franceses del español”.

Desde la perspectiva de la cooperación y las competencias se entiende que es importante que el francés entre en el corpus de enseñanza en RD. “El francés es una lengua de negociación que estructura el pensamiento”, dijo y ofrece un esquema de racionalización y retórica imprescindible para esta práctica.

Blanco es diplomada en letras y antropología en la Universidad Paris 4 Sorbonne, especialista en el Caribe en los campos culturales. Fue profesora de literatura comparada y de lengua francesa. Es miembro de la asociación de escritores del Caribe, Embajadora de la Francofonía adscrita al Ministerio de Relaciones Exteriores (MIREX), y colaboradora de Funglode.

El Centro de Estudios de la Francofonía trabaja también en la coorganización del Foro sobre la enseñanza del francés en las universidades dominicanas, que tendrá lugar el 22 de marzo en la Universidad Autónoma de Santo Domingo (UASD).

Translate »
Scroll al inicio