Funglode se une a las celebraciones del Mes de la Francofonía 2023

En el marco de las celebraciones del mes de la Francofonía 2023, Funglode, a través de su Centro de Estudios de la Francofonía, junto con el IGLOBAL y la Biblioteca Juan Bosch, celebraron un café filo sobre “La sociedad francesa a través de la obra de Michel Houellebecq”.

SANTO DOMINGO .- Con este café filo, desarrollado el jueves 2 de marzo, Funglode y sus iniciativas se unieron a la celebración de la Francofonía en el mundo a lo largo del mes de marzo, con la cual se aspira difundir la lengua francesa y los valores que vehicula.

Michel Bourdeau, el invitado especial en este escenario consideró en su introducción que a lo largo de su trayectoria profesional, ha trabajado para la Francofonía, por lo que se ha sentido satisfecho al recbirir esta invitación de la fundación para participar en este diálogo sobre la obra de uno de los autores franceses contemporaneo más importante, según indicó, y dar a conocer la diversidad de la literatura francesa.

Invitó al público a leer la obra de Michel Houellebecq, ampliamente traducida en español, para descubrir la sociedad francesa.

Al inicio del encuentro, Bourdeau presentó la biografía y trayectoria de Houellebecq. Indicó que se trata de un intelectual quien, joven, había sufrido y desarrolló un interés tanto para la filosofía como para la poesía. En efecto, existe una relación entre literatura y poesía porque ambos nacen del sufrimiento, argumentó.

Explicó que hay dos intelectuales que cuentan particularmente para Houellebecq: Auguste Comte y Arthur Schopenhauer.

Presentó las novelas más famosas de Houellebecq: “Extension du domaine de la lutte”, “ Les Particules élementaires”, “Plateforme”, “La possibilité d’une île”, “La Carte et le Territoire” (Prix Goncourt), “Soumission” y “Sérotonine”.

Indicó que el próposito de Houellebecq en su concepción de la literatura es dar una dimensión sociológica del mundo. Bourdeau agrega que la literatura se encuentra en una situación favorable dentro de las artes contemporáneas, porque es un arte conceptual.

La primera constatación, según el expositor, en lo que respecta a la sociedad francesa dentro de la obra de Houellebecq, es que hoy en día las particularidades han desaparecido. Se observa una uniformización de la cultura, “el mundo como supermercado”, dice. Se refiere al liberalismo y expone que en relación con la economía, se acepta, pero que una sociedad de mercado plantea problemáticas más complejas.

El segundo elemento de la sociedad francesa actual que revela la obra de Houellebecq es, para Bourdeau, la informática: una sociedad burocrática, y una vida social que ha sido cambiada por la informatización. Esto se subraya especialmente en la obra “Extension du domaine de la lutte”, en la que describe como funciona la sociedad francesa desde este aspecto.

La doctora Delia Blanco expresó su visión de la literatura de Houellebecq, considerando válido el paralelo entre la trayectoria del autor, su experiencia profesional como asalariado informático, anteriormente, al inicio de su carera como autor de novela, en su obra y visión del mundo, que traduce en seis obras principalmente.

Modero el intercambio observando con alegría la presencia de un amplio grupo de estudiantes y jóvenes interesados en la literatura franócona y curiosos de la sociedad francesa. Invitó a este público a conocer cada vez más la diversidad y la riqueza de las literaturas francófonas.

En el debate, tras su disertación, varias preguntas se enfocaron en como las migraciones van teniendo un impacto en las evoluciones de cada sociedad, lo que abarca también la globalización y la “informática”. Se pudo resaltar también como surgen otras visiones y corrientes que impulsan el enriquecimiento cultural a partir de las diversidades y particularidades que siguen vivas y se van rescatando tambien localmente.

Finalmente, Aida Montero ofreció unas palabras alentadoras de conclusión, recordando que la lectura siempre nos enriquece, porque nos permite conocer la visión y experiencia de su autor, descubrir su pensamiento y comprender mejor el mundo que nos rodea, sin que como lector, nos corresponda juzgar quien haya decidido escribir.

Invitó al público, y especialmente los jóvenes y estudiantes, a leer, descubrir los escritos de autores diversos, y también a escribir, porque -destacó- a través de la escritura hay sanación, especialmente en la compleja época en la cual nos encontramos.

Sobre Michel Bourdeau.

El Sr. Bourdeau de nacionalidad francesa, es doctor en filosofía, director-investigador senior emérito del Institut d’Histoire et de Philosophie des Sciences et des Techniques de la Universidad de Paris I Panthéon Sorbonne (CNRS-Paris1-ENS).

Forma parte del Centro Nacional de Investigación Científica de Francia desde el 2003 y cuenta con más de 45 años de experiencia en el ámbito académico.

Ha participado en centenares de escritos, artículos y edición de libros. Es miembro de los comités de redacción de revistas reconocidas en Francia como “Les Cahiers de la Philosophie” o “Commentaires”.

Es autor de varias publicaciones, incluyendo su última, (por salir en marzo 2023 en Francia): “El fin de la Utopía Liberal. Una introducción crítica al pensamiento de Hayek”.

Después de haber trabajado durante mucho tiempo en la filosofía del lenguaje
y la lógica, su investigación se centró́ gradualmente en el positivismo, sobre todo, pero no exclusivamente en la forma que le dio su fundador, Augusto Comte, del cual es especialista.

Desde el Centro de Estudios de la Francofonía de Funglode, estamos muy satisfechos poder abrir un espacio de dialogo, intercambios y conocmientos entorno a la literatura francófona, en este caso, la literatura francesa contemporánea, ya que nuestro invitado nos hablara del autor Michel Houellebecq y como se describe la sociedad francesa y se traducen sus evoluciones en sus obras.

 

Sore Delia Blanco, colaboradora del Centro de Estudios de la Francofonía y conductora del programa de radio Funglode “Caribe Somos”.

Diplomada en letras y antropología (Universidad Paris 4 Sorbonne). Especialista en el campo de las convergencias culturales de la región Caribe y las artes visuales. Ha sido profesora de literatura comparada en la universidad PUCMM, profesora invitada para dictar conferencias y organizar seminarios en universidades del Caribe y Canadá y profesora de lengua francesa en la Alianza Francesa de Santo Domingo.  Escritora y crítica de arte y literatura, es miembro de la Asociación de Escritores del Caribe y Embajadora de la Francofonía, adscrita al Ministerio dominicano de Relaciones Exteriores.

 

Translate »
Scroll al inicio